Wednesday, November 19, 2008

刺青

我跟个朋友在谈美国文化跟中国文化。 我自前去中国,七月的时候,听到圣诞个会感觉有点儿奇怪。 我想这真是文化的差别。 我女朋友来美国的时候,看到美国人引中文刺青也感觉满怪的。

我自前在 rochester, minnesota 打工。出去吃饭的时候,看到了个姑娘有 "爱莓" 引在他脖子上。 他是跟我一起排队等食物, 听到他跟她朋友解释他的刺青。

他想他的刺青写 “爱恨” (love hate)。 但那位艺术家喝醉了,跟他说他不小心写 "love strawberry". 那姑娘不认识中文,自能相信他。 我没跟他说,当时看到那位艺术家掉了“草”。 那才引成 “爱莓”。

很可惜。

1 comment:

Fred said...

AHH!! SIMPLIFIED!!! TRAITOR! =P Your Chinese's gotten pretty decent, though. Nice! Keep it up!!